Показатель уровня образования человека - выданный учебным заведением диплом, оформленный по установленной форме. В документе указывается специализация и профессия. При приеме на работу работодатели обращают особое внимание на наличие образовательного свидетельства, чаще всего его отсутствие - основная причина для отказа, особенно при устройстве на высокую должность.
Образовательный документ имеет юридическую силу только в пределах страны, на территории которой он был получен. При переезде, желании работать или продолжить обучение заграницей - требуется легализация диплома.
Процедура прохождения легализации диплома в России
В соответствии с законодательной системой РФ, легализация или апостилирование (проставление международного штампа) - обязательные процедуры при изменении страны проживания, возвращении иностранного гражданина на родину или желании начать профессиональную деятельность по полученной специальности в другой стране.
Нотариальный перевод и заверение диплома
Нотариусом переводится копия документа (проставляются печати и подписи). Копия заверяется в любой российской нотариальной конторе. Осуществляет перевод дипломированный специалист (переводчик), зарегистрированный в реестре нотариуса, который служит заверителем подписи, персональных сведений и подтверждает квалификацию.
Выбирайте надежные компании, занимающиеся подобной деятельностью. Их сотрудники обладают требуемым уровнем знаний, навыков и опыта в переводе и нотариальном заверении.
В некоторых странах перевод легализуемого документа принимается на английском, в других - на официальном языке государства.
Подтверждение в Минюсте, МИДе
Департамент в Министерстве Юстиции, занимающийся вопросами легализации и апостилирования, отвечает за заверку подписи и печати нотариуса. Минюст сравнивает подпись нотариуса с имеющимся образцом в базе данных, подпись должна быть идентична. Процедура бесплатная, время ожидания около 5 суток, не учитывая подачу документов.
Отделом Консульского Департамента МИД ставится печать, подтверждающая подлинность и достоверность предыдущей печати (срок – 5 дней, необходима оплата государственной пошлины).
Консульская легализация
Консульская легализация документа – многоуровневая система подтверждения подлинности. В ее проведении возникает необходимость при отсутствии соглашений между странами об отмене права легализации или членства в международной конвенции.
Основные этапы прохождения:
-
обладатель документа обращается в Министерство Юстиции страны проживания;
-
Министерство Иностранных Дел заверяет диплом;
-
последний шаг легализации документа - заявление в Консульство государства, где планируется применять образовательное свидетельство.
Прохождение всех этапов помогает добиться законности образования соответствующей силы и присвоения определенной профессиональной квалификации. Допускается узаконить как оригинал, так и заверенную копию с переводом.
Уточните детали и нюансы легализации документа до начала процедуры - это достаточно длительный и сложный процесс.
Некоторые страны вправе потребовать дополнительные справки из учебных заведений, (прохождение образовательного курса с указанием не только реквизитов диплома, но и места обучения, с приложением архивного подтверждения). Справка принимается как на русском языке, там и с запросом на перевод.
Особенности легализации диплома для ОАЭ и Китая
Легализация диплома для Китая и ОАЭ характеризуется некоторыми отличительными чертами. Проставление апостиля - недостаточная мера (исключение - Гонконг и Макао, они самостоятельно подписали международное соглашение).
Сначала требуется сделать нотариально заверенную копию образовательного свидетельства, затем осуществить нотариальный перевод диплома. В Арабских Эмиратах перевод осуществляется на арабский язык, а в Китае - на китайский (классический китайский язык или упрощенный, в зависимости от расположения потенциального нанимателя).
После проставления подписей и печатей в МИДе и Минюсте, в Консульский отдел КНР заявитель доставляет заверенный перевод диплома и вкладыш с итоговыми оценками, копию российского и загранпаспорта, а также сведения о причинах легализации. За процедуру взимается консульский сбор (от 1500 до 4000 рублей, в зависимости от необходимого срока реализации).
Заверять документы возможно только в МИД и Минюсте, расположенных в г. Москва. Перевод выполняется на официальном языке государства. Когда работодатель требует английский язык, следует перевести документ сразу на оба языка.
Ускорить процесс легализации можно, используя помощь специализированных фирм (есть в крупных городах – Москва и СПб, и в некоторых небольших).